陈相贵近况据德媒3月31日报道,有一张1856年德国出版的珍贵世界地图,自1938年以来被日本海上保安厅收藏。
3月25日,日本驻汉堡总将这张地图的复制品正式交予德国联邦海运局。日本外务省称,这一举动是“双边良好关系的体现”。
不过在日本国内,有一些人给这一低调的举动赋予了更大的内涵。他们认为,这是为日本在日韩间关于一个地理名称的争议中的立场背书。日本和朝鲜半岛之间的狭长海域,在绝大多数现今的世界地图上都被称为日本海。韩国希望能以“东海”取代“日本海”的称谓,而日本则要抵制有关努力。
在1856年德国出版的这张世界地图上,可以清楚地看到,有关海域德语标注为“日本海”(Japanisches M)。据《读卖新闻》英文版报道,日本外务省认为,这表明自19世纪以来,“日本海”就已是国际通用的名称。外务省官员对德媒也表示,“日本海是有关海域唯一在国际上被承认的名称”。
日本一些人士对此次“交还地图”的解读超越了追溯海域名称的范围。福井县立大学国际关系学教授岛田洋一对德国表示,韩国试图宣传自己对1905到1945年日本殖民的观点,而日本必须捍卫自己的利益。“日本向德国传达这个讯息,是很重要的。”福井解释说,韩国很懂得将德国的历史作为工具,目的是把日本对韩国的殖民放到与战争同样的语境中。
这位学者没有具体说明,韩国具体是如何这样做的,以及在多大程度上获得了成功。但他对韩国的看法反映了日韩关系的现状。东京国际教大学的学者斯蒂芬·纳吉(Stephen Nagy)指出,日韩关系已经达到了1965年签署双边关系正常化条约以来最糟糕的程度。数十年来,就殖民和战争历史,两国争议不断,而分歧和在加深。
就日本不正视“”问题的做法,韩国方面也一直表示不满。在韩国,人们普遍的感觉是,日本没有对强制劳工和“”做出足够的赎罪表现,无论是上的道歉还是经济上的赔偿。1965年日本向韩国一次性支付了3亿美元的赔款。而日本首相安倍晋三淡化战争的做法,更加强了这种感觉。
像英文《日本时报》等一些,似乎感到不得不应和的线。该报甚至发布编辑部声明,表示不再使用“劳工”的说法,而是改用“战争劳工”;并将“”的定义修改为:“战争期间在妓院工作,为日本士兵提供性服务的女人,包括那些被提供该种服务的女性”。据说这样改动是为了“照顾到不同的历史和个体情况”。
在日本看来,韩国总统文在寅有意平息有关“”争议的努力,以此获取资本。文在寅的前任朴槿惠在任期间,韩日联合成立了一个旨在最终解决“”问题的基金会。2018年底,韩国方面解散了该基金会,原因是该机构与日方达成的协议未能实现韩国对解决方案的期待。
除此之外,近期日韩又在海上发生过舰机对峙事件。例如一架日军侦察机和一艘韩舰“接近”;还有一艘悬挂太阳旗的日本军舰被驶入韩国一处港口。而韩日之间对位于日本海南部的独岛(日本称竹岛)的主权之争,更是已经延续了数十年。
因此在东京国际教大学的学者斯蒂芬·纳吉(Stephen Nagy)看来,日本现在向德国归还这张古籍地图的意义非同寻常。“韩国和日本都曾拿出过地图,以证明自己主张的地理名称和领土要求是有据可依的。如果其他国家历史上曾承认有关的称谓,就会被当作加强各自的有利论据。”