文学(International IMPAC Dublin Literary Award)刚刚揭晓由 10 部小说组成的决选名单(shortlist)。最终获作品将在 6 月 17 日揭晓,金 10 万欧元。由金莉翻译的《通往北方深处的小》和张芸翻译的《飞越大西洋》将于今年下半年由 99 读书人出版。张芸也正在翻译《美国佬》。
决选名单:
01 《Americanah》
02 《Horses of God》
03 《Harvest》
04 《The Narrow Road to the Deep North》
05 《Burial Rites》
06 《Brief Loves That Live Forever》
07 《K》
08 《TransAtlantic》
09 《Someone》
10 《Sparta》
0 1
《Americanah》
作者:Chimamanda Ngozi Adichie(尼日利亚)
这是发生在一对恋人之间爱与竞争的故事。在尼日利亚军事的背景下,年轻的男女面对着的不同的选择和挑战。美丽自信的女孩赴美求学, 而安静腼腆的男孩则因非法入境在伦敦开始了的生活。几年过后,两人旧情复燃,为了祖国为了他们之间的感情,他们将面临关乎的困难抉择。这是作者 Ngozi Adichie 最具力量,最让人惊讶的小说。
《美国佬》(暂名)选读片段:(张芸 译)
普林斯顿的夏天,没有一点气味,虽然伊菲麦露喜欢那许多大树营造的静谧葱郁,干净的街道和宏伟的住宅,巧妙抬高定价的商店,还有靠努力换来恩典的那份、恒久的氛围,但最吸引她的,却正是这,缺乏气味,大概因为别的她所熟悉的美国城市,都散发独特的气味。具有历史的发霉气息。纽黑文散发目空一切的味道,巴尔的摩的气味来自海水,布鲁克林的则来自太阳照暖的垃圾。可普林斯顿没有气味。她喜欢在这儿做深呼吸。她喜欢看当地人分外礼让的开车,把他们最新型号的轿车停在纳索街的有机食品店外,或寿司店外,或拥有包括辣椒在内等五十种不同口味的冰激凌店外,或是邮局门外,殷勤的工作人员跃然而出,在入口处欢迎他们。她喜欢校园,学问重地,外墙上藤蔓交织的哥特式建筑,以及所有一切,如何在夜晚昏昧的光线下,转变成一幕的场景。她最喜欢的是,在这片充满安逸的地方,她可以假扮成另一个人,一个被神圣的美国人俱乐部特别接纳的人,一个富有信心的人。
可她不喜欢必须得去特伦顿把她的头发编成辫子。期望普林斯顿有家编辫子的发廊,那是妄想--她见过的少数几个当地黑人,肤色之淡,头发之细软,令她无法想象他们梳着辫子头的模样--不过,在一个炙热的下午,当她在普林斯顿枢纽站等火车时,她纳闷,为什么这儿不曾有地方可以让她把头发编成辫子。包里的那块巧克力融化了。还有几人等在月台上,他们都是白人,精瘦,穿着轻薄的短装。站得离她最近的那名男子正在吃冰激凌蛋筒;她一直觉得那有点弱智,美国成年男子吃冰激凌蛋筒的行为,特别是美国成年男子当众吃冰激凌蛋筒的行为。当火车终于嘎吱嘎吱进站时,那名男子转过身对她说,“来了,”语气中带着陌生人在共同经历了对公共服务实施的失望后而彼此建立的熟稔。她朝男子笑了笑。那名男子脑后渐渐花白的头发,一股脑儿往前梳,滑稽地意图他的秃斑。他一定是搞学术的,但不是人文学科,否则他会更注意自己的形象。一门的科学,像化学,也许。换作以前,她会说,“我知道,”那个美国人特殊的表达,包含的是同意而非知道之意,接着,她会开始与他攀谈,看他是否会说出一些她可以用在博客上的话。人们对被问及他们自己的事不胜荣幸,他们讲完后,她若不出声,他们会道出更多。他们习惯于填补沉默。倘若他们问起她做什么,她会含糊地说,“我撰写一个生活风尚博客,”因为若说“我写的是一个匿名博客,名叫种族的二三事,或一个非美国黑人观察美国黑人(那些从前被叫作黑鬼的人)的种种”,那会使他们感到不自在。不过,她这么说过几次。有一次是对火车上一位坐在她旁边、编着骇人长发绺的白人,他的头发好像一条条古老的麻绳,尾端的金发毛茸茸的,他穿着破烂的衬衣,那份虔诚足以令她他是个追求社会公义的斗士,也许可以当一名不错的特邀博客作者。“如今种族完全被夸大了,黑人需要克服,现在一切问题的核心是阶级,有产者和无产者,”他平和地对她说,她把这句话用作一篇帖子的开首语,标题为“不是所有梳骇人长发绺的美国白人都教人失望”。后来有个来自的男子,搭飞机时挤坐在她旁边。一位中层经理,她确信,从他直筒式的西装和对比色领的衬衫可以看出。他想知道她说的“生活风尚博客”指的是什么,她告诉了他,预期他会变得拘谨沉默,或说出一些防卫性的乏味之语,诸如“要紧的种族只有一个,就是人类。”可他却说,“有写过收养问题吗?在这个国家,没有人愿意收养黑人婴儿,我指的不是黑人和白人的混血,我指的是黑人。连黑人家庭都不要他们。”